Stella anatium: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Stella anatium''' (von. lat. ''stella'', Stern und ''anas'', Ente), der „Entenstern“, bezeichnet den Planeten, auf dem [[Entenhausen]] liegt (der allerdings von den Entenhausenern selbst als „Erde“ bezeichnet wird). Der Ausdruck impliziert im Allgemeinen die Auffassung, dass Entenhausen auf einem fremden Planeten liegt, der unserer Erde ähnelt, ihr aber nicht in allen Details gleicht. | '''Stella anatium''' (von. lat. ''stella'', Stern und ''anas'', Ente), der „Entenstern“, bezeichnet den Planeten, auf dem [[Entenhausen]] liegt (der allerdings von den Entenhausenern selbst als „Erde“ bezeichnet wird). Der Ausdruck impliziert im Allgemeinen die Auffassung, dass Entenhausen auf einem fremden Planeten liegt, der unserer Erde ähnelt, ihr aber nicht in allen Details gleicht. | ||
Die Bezeichnung wurde bereits in den frühen Tagen des [[Donaldismus]] geprägt. [[Hans von Storch]] verwendet | Die Bezeichnung wurde bereits in den frühen Tagen des [[Donaldismus]] geprägt. [[Hans von Storch]] verwendet sie 1978 in seinem Aufsatz „Klima in Entenhausen“.<ref>Hans von Storch, Klima in Entenhausen. In: ''Der Hamburger Donaldist'' 13, S. 10–13, hier S. 10.</ref> | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== |
Version vom 7. März 2021, 01:24 Uhr
Stella anatium (von. lat. stella, Stern und anas, Ente), der „Entenstern“, bezeichnet den Planeten, auf dem Entenhausen liegt (der allerdings von den Entenhausenern selbst als „Erde“ bezeichnet wird). Der Ausdruck impliziert im Allgemeinen die Auffassung, dass Entenhausen auf einem fremden Planeten liegt, der unserer Erde ähnelt, ihr aber nicht in allen Details gleicht.
Die Bezeichnung wurde bereits in den frühen Tagen des Donaldismus geprägt. Hans von Storch verwendet sie 1978 in seinem Aufsatz „Klima in Entenhausen“.[1]
Siehe auch
Einzelnachweise
- ↑ Hans von Storch, Klima in Entenhausen. In: Der Hamburger Donaldist 13, S. 10–13, hier S. 10.