Namen für Nachbar Jones: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Nach zeitlicher Reihenfolge (Veröffentlichung) == {| class="wikitable" | '''US-Veröff.''' |'''Deutscher Titel''' |'''Fuchs-Name''' |'''Barks-Name'''…“) |
|||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
|WDC 63 | |WDC 63 | ||
|Der schönste Finderlohn | |Der schönste Finderlohn | ||
|'''E. Eisenbeiß''' (TGDD: | |'''E. Eisenbeiß''' (TGDD: Eisenbeiß, BL: D. Eisenbeiß) | ||
|J. „Jonesie“ Jones | |J. „Jonesie“ Jones | ||
|- | |- |
Version vom 30. April 2021, 13:24 Uhr
Nach zeitlicher Reihenfolge (Veröffentlichung)
US-Veröff. | Deutscher Titel | Fuchs-Name | Barks-Name |
WDC 34 | Der Tag der guten Tat | Nickel (mutmaßliche Klein-Übersetzung) /
Nebelsiek |
Jones |
WDC 38 | Gute Nachbarn | Schurigl (mutmaßliche Klein-Übersetzung) /
Rolnik |
Jones |
WDC 48 | Gepumpter Glaserkitt | Knoll | Jones |
WDC 63 | Der schönste Finderlohn | E. Eisenbeiß (TGDD: Eisenbeiß, BL: D. Eisenbeiß) | J. „Jonesie“ Jones |
UWDC 64 | Eine Stille Nacht | Nebelsiek | Jones |
WDC 281 | Böse Nachbarn | Knackfuß | Jones |
WDC 289 | Alte Feindschaft | Zorngibel | Jones |
Im Original heißt wohl der Nachbar Jones, „weil ‚Keeping up with the Joneses‘ in den USA eine Redensart ist, in der man den eigenen Wohlstand mit den Nachbarn vergeicht“ (Eigenheim: Donald Duck und der ewige Grenzkonflikt mit dem Nachbarn, 2021). Man kann es mit „den Nachbarn nicht nachstehen wollen“ übersetzen.
Quelle
Ungerer Jörg (2021): Da Leben der Ducks. Ultimatives Nachschlagewerk der Berichte von Carl Barks / Erika Fuchs. Eigenverlag, 1.150 Seiten